【圆明网】
【原文】
甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说(音税)乎?”甘戊曰:“不然。汝不知也。物各有短长。谨愿敦厚可事主,不施用兵;骐骥碌饵足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如我矣。”
――刘向《说苑•杂言》
【今译】
甘戊出使到齐国,渡过一条大河。船夫对他说:“现在河水把你间隔了,你不能自己渡过去,还能到别的国君那里去游说、以逞你的口舌之能吗?”
甘戊回答说:“话不能这样说。你不知道啊:世间万物,各有它们的短处和长处。比如说,谨慎老实,诚恳厚道的臣子,可以让他们侍奉君主,却不可以叫他们去带兵打仗;骐骥这样的骏马,能够日行千里,要是放到宫室里,让它们去捕捉老鼠,还不如一只小小的猫;干将可算是最锋利的宝剑,天下闻名,可是木匠用它来干活,还比不上一把普通的斧头。现在用桨划船,让船顺着水势,自由自在地漂流,我承认:我是不如你,然而游说各国的君主,你也不如我啊(所以人们应该互敬勿鄙)!”
* * *
欢迎转载,转载请注明出处。